Tabavalt prantslastest

Leidsin ühe väga tabava lause seletamaks prantslasi:
“Let us introduce to you some French language’s particularities: we never order “water” but “pastis”, we don’t “drink”, we “take the apero”…”

Ja siin üks tore laulupala, kus kogu nende kuulsuste paraad on esindatud: Obispo, Patrick Bruel, Jennifer, Nolwenn,  Cristophe Willem, Benabar jne.

4 responses to “Tabavalt prantslastest

  1. no tore! siis ma olen ju puhta prantslane valmis, sest ega ma ka vett juua ei kannata, ilma et seda pastisiga ei maitsestaks 😀

  2. Oeh, see laulupala tõi Prantsuse televisiooni igatsuse peale. Olid head ajad kui seda sai vaadata ja ma pole YouTube’i peale tulnud üldse. Aitäh meelde tuletamast! Tigusse soovitas piiluda hea sõbanna (OK, soovitas istuda ja süüa ikka) ja seda ma ka koju käima tulles teen.

  3. France2 programm on Eesti taevakanalites õnneks täitsa olemas ja ma ikka laupäeva õhtuti proovin jälgida nende nn.emission-i On n´est pas couché.

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.